But now I wish I had taken a semester in the subject. See, I've finally got off my lazy butt and attacked this nasty bit of translation for a newsletter I help out in, which led to me reading a fair bit of the English-Malay dictionary. Reading these sorts of things has always been interesting... such as the old Federal Kamus Pelajar Lengkap dictionary with this entry:
berak 2. (To pass motion; to defecate) buang air besar. - Elok kita berak sekali sehari.
Translated as Let's all poop once a day.
The Dewan Bahasa dan Pustaka English-Malay dictionary had this interesting sample:

Adding to my already prevalent opinion that some people in Malaysia, despite education, still retain quite a few superstitions. Here are some of my own:
1. I never open an umbrella inside the house.
2. I don't wish death or injury on people.
3. I don't eat durians. Because they stink.
Arguably, the last is rather un-Malaysian.
On the other hand, I've learned some new English words in the browsing... and if I weren't so used to my blog name, I might consider "Gestures of a Grandiloquent Golliwog".
No comments:
Post a Comment